發(fā)布時(shí)間:2019-10-17 瀏覽次數(shù):8989 文章來源:百度快照
關(guān)于涉外文件需要公證,翻譯公司的認(rèn)證和它有什么區(qū)別?
在翻譯服務(wù)中,很多人都會(huì)對(duì)翻譯認(rèn)證及公證不好分辨,也不知道什么情況需要公證什么情況需要翻譯認(rèn)證。如果我們了解這塊的服務(wù),一方面可以為我們的認(rèn)證時(shí)間及手續(xù)大大縮減,還能節(jié)省不少費(fèi)用。
什么是翻譯蓋章
首先需要了解什么是翻譯蓋章,經(jīng)中華人民共和國工商行政管理機(jī)關(guān)正式登記注冊(cè)的翻譯機(jī)構(gòu)或具備翻譯服務(wù)經(jīng)營資格的機(jī)構(gòu)對(duì)客戶委托翻譯的文件進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機(jī)構(gòu)印章的服務(wù)行為即是翻譯蓋章。簡單地說,只有專業(yè)的認(rèn)證翻譯員可以提供文件的認(rèn)證翻譯。認(rèn)證涉及到譯員的官方認(rèn)證和不經(jīng)審查就批準(zhǔn)或?qū)γ宽撐募M(jìn)行蓋章。換而言之,認(rèn)證翻譯機(jī)構(gòu)保證譯員翻譯的質(zhì)量是由正規(guī)翻譯公司所擔(dān)保的。作為一個(gè)專業(yè)的譯員,保證其所翻譯的文件質(zhì)量的行為。所以所謂的翻譯蓋章等同與翻譯認(rèn)證。
什么是翻譯公證
公證處對(duì)客戶的原文件和譯文,進(jìn)行譯本公證,并出具相關(guān)公證書,證明原文屬實(shí),譯文內(nèi)容與原文一致的行為。簡單的說。在某些情況下,顧客可能會(huì)要求翻譯同時(shí)被認(rèn)證以及公證,即客戶文件需要先到翻譯機(jī)構(gòu)翻譯蓋章后再到公證處進(jìn)行譯本公證,多增加一層認(rèn)證的翻譯。
目前常見情況
國內(nèi)學(xué)生國外留學(xué)的學(xué)位證畢業(yè)證和成績單翻譯后,只需要翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)證即可,不用再進(jìn)行公證處公證。如需要移民簽證留學(xué)的文件,有一些事需要先翻譯認(rèn)證后,再到公證處進(jìn)行公證,再提交對(duì)應(yīng)的大使館和出入境。另外常見國外出生證回國落后認(rèn)證,也都是只需要正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)認(rèn)證就可以使用。所以您在辦理各類文件認(rèn)證的時(shí)候,記得咨詢清楚是否只需要翻譯認(rèn)證就好,不需要公證,這樣可以節(jié)省不少時(shí)間和費(fèi)用,翻譯上翻譯機(jī)構(gòu)也會(huì)更加專業(yè)。
翻譯蓋章的應(yīng)用范圍
1. 各類法律文書、合同協(xié)議、檢驗(yàn)認(rèn)證等法律文件;【關(guān)鍵詞:法律文書】
2. 各類企事業(yè)單位/公司證照、證書、證明文件;【關(guān)鍵詞:公司證照】
3. 各類個(gè)人證件(出生證、身份證、戶口本、婚姻證書[結(jié)婚證、離婚證、婚姻狀況證明、單身證明]、護(hù)照、駕照[國內(nèi)駕照、國際駕照]、永久居民證明(各國“綠卡”、加拿大楓葉卡、移民紙);
4. 各類學(xué)校錄取通知書、學(xué)歷證書、學(xué)位證書、畢業(yè)證書、成績單、榮譽(yù)證書、技術(shù)職稱/資格證書、聘書;【關(guān)鍵詞:學(xué)歷證明】
5. 其他各類文件、證明、證書、證件。
可能涉及翻譯蓋章件的部門/單位
各國駐華使領(lǐng)館、中國駐外使領(lǐng)館、公證處、民政部門婚姻登記處、人力資源和勞動(dòng)社會(huì)保障部門、教育部留學(xué)服務(wù)中心、公安局出入境管理部門、銀行、證券機(jī)構(gòu)、保險(xiǎn)公司、法院、仲裁機(jī)構(gòu)、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師/審計(jì)師/稅務(wù)師事務(wù)所等。